<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret aus Bargylia für Richter aus Samos</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 6, 1, 145</idno>
                <idno type="localId">IG XII 6, 1, 145 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 6, 1, 145</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Samos</origPlace>
                            <origDate>2.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Insel Samos?</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>[δή]μου   Τίμωνος   Δούριδος   Ἀσκλη̣[πιάδου]<lb/><hi rend="smallit">coronae     oleaginae     lemniscatae     quattuor</hi><lb n="2"/><hi rend="letterspacing">ἐπὶ  Ἀρχαγάθου,  Πελυσιῶνος  ιζʹ</hi><lb/>          <hi rend="smallit">vacat 0,012</hi><lb n="3"/>πρυτάνεων γνώμη· ἐπειδὴ ὁ δῆμος ὁ Σαμίων φίλος καὶ εὔνους [καὶ]<lb n="4"/>οἰκεῖος ὑπάρχων τῆς πόλεως ἔν τε τοῖς ἄλλοις φιλανθρώπω[ς]<lb n="5"/>χρώμενος διατελεῖ, παρακληθείς τε ὑπὸ τοῦ δήμου δικαστ[ὰς]<lb n="6"/>ἀποστεῖλαι βουλόμενος χαρίζεσθαι ἀπέστειλεν ἄνδρας κα–<lb n="7"/>λοὺς καὶ ἀγαθοὺς Τίμωνα Ἀρχελάου καὶ Δοῦριν Καλλιμάχου<lb n="8"/>καὶ Ἀσκληπιάδην Ἐρταίου, οἵτινες τῶν δικῶν τὰς μὲ̣ν συνέλυ̣–<lb n="9"/>σαν προσηκόντως, τὰς δὲ ἐδίκασαν δικαίως κατὰ τ̣οὺς νό–<lb n="10"/>μους· ὅπως οὖν καὶ ὁ δῆμος φανερὸς ᾖ τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας̣<lb n="11"/>τιμῶν ἀξίως, δεδόχθαι τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμῳ· ἐπῃνῆσθαι<lb n="12"/>μὲν τὸν δῆμον τὸν Σαμίων καὶ στεφανῶσαι αὐτὸν χρυσῷ<lb n="13"/>[σ]τ̣εφάνῳ ἀρετῆ[ς ἕν]εκεν καὶ εὐνοίας τῆς εἰς τὸν δῆμον<lb n="14"/>[τὸν Βαργυλιη]τ̣ῶ[ν, ἐπῃ]νῆσθαι δὲ καὶ τοὺς δικαστὰς Τίμων[α]<lb n="15"/>[καὶ Δοῦριν καὶ Ἀσκληπιά]δην καὶ στεφανῶσαι ἕκαστον αὐτῶ[ν]<lb n="16"/>[θαλλοῦ στεφάνῳ προθυμία]ς̣ ἕ̣νεκεν καὶ δικαιοσύνης τῆς<lb n="17"/>[εἰς τὸν δῆμον, τῆς δὲ ἀναγγελίας τὸ]ν ε̣[ἰ]σ̣ιόντα ἀγωνοθέτη̣[ν]<lb n="18"/>[ἐπιμεληθῆναι, ὅπως ἀναγορευθῇ ἐν τῷ ἀγῶ]ν̣ι τῷ τιθεμέ[νῳ τῇ]<lb n="19"/>[Ἀρτέμιδι τῇ Κινδυάδι – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>(Kränze) für das Volk   für Timon   für Duris   für Asklepiades.<lb/><hi rend="smallit">vier Oliven-Kränze mit Binden</hi><lb n="2"/>Unter Archagathos, am 17. Pelysion.<lb/><hi rend="smallit">vacat 0,012</hi><lb n="3"/>Nach Vorlage der Prytanen: Da das Volk der Samier freund und wohlwollend und<lb n="4"/>verwandt der Stadt ist und auch in anderen Belangen sich stets freundlich<lb n="5"/>verhalten hat und, vom Volk gebeten, Richter<lb n="6"/>zu entsenden, in dem Wunsche, ihm gefällig zu sein, entsandt hat vortreffliche<lb n="7"/>Männer: Timon S. d. Archelaos und Duris S. d. Kallimachos<lb n="8"/>und Asklepiades S. d. Ertaios, die von den Rechtsfällen die einen in<lb n="9"/>gebührender Weise schlichteten, die anderen durch Urteil entschieden gerecht<lb n="10"/>nach den Gesetzen; (und) damit nun auch das Volk öffentlich die trefflichen Männer<lb n="11"/>würdig ehrt, so wollen beschließen Rat und Volk: zu belobigen<lb n="12"/>das Volk der Samier und zu bekränzen mit goldenem<lb n="13"/>Kranz seiner Tugend wegen und seines Wohlwollens gegenüber dem Volk<lb n="14"/>der Bergylieten; zu belobigen auch die Richter Timon<lb n="15"/>und Duris und Asklepiades und zu bekränzen einen jeden von ihnen<lb n="16"/>mit einem Kranz vom Ölbaum ihrer Ergebenheit wegen und ihrer Gerechtigkeit<lb n="17"/>gegenüber dem Volk; dass für die Verkündung der (sein Amt) antretende Festspielleiter<lb n="18"/>Sorge trage, damit (der Kranz) bekanntgemacht werde an dem Fest, das der<lb n="19"/>Artemis Kindyas ausgerichtet wird - - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 6. Inscriptiones Chii et Sami cum Corassiis Icariaque. Pars 1. Inscriptiones Sami insulae:Decreta, epistulae, sententiae, edicta imperatoria, leges, catalogi, tituli Atheniensium, tituli honorarii, tituli operum publicorum, inscriptiones ararum. Edid. Klaus Hallof. – Berlin 2000</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
